Yahoo!Japanのトップページに映像トピックスの
欄がある。
そこで紹介されていた動画に「外国人が一番好
きな日本の言葉は?」というものがあった。
ここに登場する外国人は今現在日本に住んで
いる外国人で、彼らが日本で暮らしている中で好
きになった言葉を紹介している。
彼らの多くは、その日本語の意味よりも語感に
惹かれているようだった。
そのため紹介される言葉の多くはランダムなも
のであり、何ら一貫性のあるものではなかった。
私は「好きな日本語」という質問から、外国人た
ちが日本人では普段気がつかない日本語の美し
さや忘れかけている意味を思い起こさせてくれる
のか、と思って見ていたのだったが、そのような内
容ではなかった。
そんな中で、いくつか印象に残る言葉が紹介さ
れていた。
「かたじけない」
動画ではその意味として「many meanings sorry,
tahank you,etc!」と紹介していた。
「沢山の意味があり、ごめんなさい、ありがとう、
その他いろいろ」である。
なるほど「かたじけない」には謝罪と同時に感謝
を表すという極めて珍しい言葉である。
大辞林によると、⑴(身に余る好意・親切に対して)
感謝にたえない。ありがたい。⑵(分に過ぎた処遇
に対して)おそれ多い。もったいない。恐縮だ。⑶恥
ずかしい。面目ない。とある。
「かたじけない」の一言により、感謝、恐縮、恥という
三つの気持ちを同時に表明しているのである。
相手を立て一歩引きつつ感謝を表し、自らをへりく
だっているのである。
ここに日本人の心性を見ることができると思う。
「かたじけない」
奥行きがあり同時に便利な言葉でもある。
私はこれから出来るだけ日常生活で使っていこう
と思っている。
それでは、その動画をご紹介する。
「かたじけない」は6分38秒頃に紹介されている。