10月2日は、インド独立の父マハトマ・ガンデ
ィーの誕生日だそうだ。
ガンディーといえば、その名にマハトマ(大聖)
という敬称が当たり前に付いているほどインドで
は尊敬されている。
日本では、以前はガンジーと表記されていた
が、今ではガンディーとされることが多い。
そのガンディーと言えば、私はいつも必ず日本
の宮城県民謡・斎太郎節を連想する。
えぇ?どうしてガンディーで斎太郎節?と思わ
れることだろう。
斎太郎節は、日本でも最もなじみのある民謡
である。
歌詞の細部まで知らなくとも、日本人なら誰で
も知っているだろう。
さて何故私はガンディーと聞くと斎太郎節を思
い浮かべるのか。
それは、斎太郎節の歌詞にガンジーが出てく
るからである。
ここで、歌詞を載せる。
まつしまぁ~の さぁ~よ~ ずいカンジィーほ
どのぉ~ はぁこりゃこりゃ・・・
歌の冒頭に早くもガンジーが出てくるではないか!
私は子供の頃から(どうして日本の民謡にガン
ジーが出てくるのかな?)と不思議に思っていた。
少し大きくなると、(う~ん、これは日本に帰化し
た唐の高僧・鑑真のことかもしれないな)と思うよう
になった。
だが、歌を聴いてみると、やはり「ガンジィー」と
歌っている。
やはり、ガンジーか。
どうしてだ?!
何故、日本の民謡にガンジーが出てくる?
いくらインドが世界でも屈指の親日国だといって
も、これは行き過ぎである。
私には、かなり長い間、このことが謎だった。
本当にそう思っていたのである。
そして、それから長い年月が過ぎ、私はその謎
を解明した。
歌詞ではこう歌っているのだ。
松島の サーヨー 瑞巌寺ほどの ハ コリャコ
リャ
寺もないとエー
つまり「瑞巌寺ほどの寺もない」ということなのだ。
おぉ、そう言うことだったのか。
私は長年の疑問が解けた今でも、ガンディーと
言えば、やはり斎太郎節を思い出す。
私にとって、マハトマ・ガンディー=斎太郎節なの
である。
高き天におられるマハトマも、こんなブログ記事を
読んで苦笑されておられるかもしれない。
それでは、斎太郎節をお聞き頂くことにする。
歌唱は森昌子でこの時まだ15歳である。
彼女は若い頃から民謡を録音していたようだ。
この映像では31秒過ぎあたりで確かに「ガンジー♪」
と歌っている。
私にはやはりそう聞こえてしまう。
長年の思い込みとは恐ろしいものである。